RASLAVICE/SABINOV. Ľudová hudba Stana Baláža opäť prekvapuje. To, že v ich repertoári má svoje stabilné miesto aj židovská hudba, je ich fanúšikom známe.
Teraz sa však rozhodli dať jednej piesni aj vizuálnu podobu.
A výsledok je lahodou nielen pre ucho, ale aj oko. Siahli totiž zároveň aj do klenotnice slovenskej kinematografie a točiť sa napokon šlo na miesto priam predurčené – do oscarového mesta Sabinov.
Skladba znie v ušiach už roky
Písal sa rok 1966, keď film režisérov Jána Kadára a Elmara Klosa Obchod na Korze vyhral Oscara. Ani po vyše polstoročí mu nič neubralo na jeho kvalite.
„Obchod na Korze je pre mňa večným klenotom československej kinematografie. Ten film som videl mnohokrát a vždy ma dokázal uchvátiť svojím posolstvom, príbehom, hereckým podaním charakterových postáv i odkazom pre budúce generácie,“ vysvetľuje primáš kapely Stanislav Baláž.
Ako muzikanta ho, pochopiteľne, zaujala i hudobná zložka filmu.
„Skladba, ktorá v ňom zaznie v spomínanej scéne s Idou Kaminskou a Jozefom Kronerom, ma takpovediac prenasleduje už pár rokov,“ vysvetľuje s úsmevom Baláž.
Skladba, ktorá bola v svojich časoch hitom
Stanislav sa tak na základe podnetu pustil do terénneho výskumu. A oplatilo sa.
„Podarilo sa mi zistiť, že ide o historickú nahrávku piesne Oyfn Oyvn Zitst a Meydl realizovanú varšavským vydavateľstvom Polska Nagrania Muza v rámci cyklu Piesne Zydowskie. Pieseň bola kedysi veľkým hitom a šírila sa aj prostredníctvom prvých zvukových nahrávok – šelakových platní. Vyrobilo sa z nej údajne 2500 kusov, takže to mala doma takmer každá židovská rodina, ktorá vlastnila gramofón,“ prekvapuje svojimi zisteniami.
Výber sa teda podaril, keďže išlo podľa všetkého o skutočný hit vtedajších dôb.
Točiť sa vybrali do Sabinova
Práve na spomínanú pieseň padol aj výber v tom, aby dostala svoju audiovizuálnu podobu.
„Dej Obchodu na korze sa odohráva v Humennom, avšak množstvo exteriérových záberov sa nahrávalo priamo v Sabinove,“ vysvetľuje primáš.
Sabinov je hrdým mestom, ktoré filmu venovalo trvalú expozíciu, kde si nachádza cestu čoraz viac návštevníkov. Okrem sochy Oscara je tu aj náučný chodník venovaný filmu či replika výkladu pôvodného Obchodu na korze.
Pri pláne natáčať tu neobišli ani Sabinovčana, ktorý je v problematike týkajúcej sa Obchodu na Korze špičkou, Juraja Vrábela.
„Práve on nám objasnil množstvo súvislostí a stal sa naším sprievodcom po zaujímavých a hlavne fotogenických zákutiach mesta,“ povedal Baláž s tým, že ich sprievodcovi sú veľmi vďační za túto odbornú pomoc, keďže ho vnímajú ako odborníka skutočne naslovovzatého.
Súčasné previazané s tým pôvodným
Videoklip sa prelína v dnešnej dobe i so scénami z filmu.
„Premostenia v klipe na originálne zábery z filmu sú už len akýmsi logickým nachádzaním paralel a symbolickým návratom do vintage analógového filmárskeho sveta.“
Toto spojenie pri spracovaní nebolo náhodné. Naopak, ide o trend, ktorým chce ĽHSB postupovať.
„Podobný prístup sa snažíme zachovávať aj v našej tvorbe – cieľom je produkovať súčasné umenie, avšak v silnej nadväznosti na to pôvodné – to, čomu vravíme tradícia.
Spievajú v pôvodnom jazyku
Pri bravúrnom speve Krasotiek, ktorý je už stabilne šperkom kapely, teraz vy-vstal otáznik, v akom jazyku spievajú.
„Zopár ľudí nám položilo otázku, prečo sme si vybrali pieseň v nemčine. Dokonca, či to nie je dehonestujúce v kontexte židovskej kultúry a podobne. Aby som to teda dal na pravú mieru: Chceli sme, aby pieseň vyznela čo najštýlovejšie, preto sme zvolili pôvodný jazyk yiddish alebo jidiš, ktorým dodnes hovorí okolo štyroch miliónov Židov po celom svete,“ vysvetľuje Baláž textové pozadie.
Zvuková podoba s nemčinou pramení z toho, že „patrí medzi západogermánske jazyky, nemčina mu je teda veľmi blízka, ale obsahuje množstvo ´výpožičiek´ z hebrejčiny.“
Bolo ľahké dostať tento atypický jazyk „do úst“?
„Naše speváčky Krasotky mali čo robiť, aby si naštudovali celý text foneticky správne. Tematicky je pieseň o dievčati a chlapcovi, ktorý sa ju snaží získať, takže ako inak – ´lovesong´,“ objasňuje Stano s úsmevom.
Niečo v Sabinove, niečo v Bardejove
Samotný klip sa odohráva v dvoch kráľovských mestách – v Sabinove a v Bardejove.
„Okrem Sabinova sme klip nahrávali v priestoroch židovského suburbia v Bardejove, čo je komplex viacerých rituálnych stavieb ortodoxnej židovskej komunity. Okrem nádhernej starej synagógy sme tu objavili množstvo inšpiratívnych zákutí a priestorov vhodných pre ďalšie zábery do klipu. Za ústretovosť, trpezlivosť a cenné odborné rady ďakujeme pánovi Pavlovi Hudákovi a jeho synovi Petrovi, ktorí tento areál spravujú.“
Režisérsky opäť pri výbere neváhali a išli po už overenej linke.
„Už tradične réžiu celého nášho klipu mal na starosti náš dvorný kameraman a priateľ Robo Bošeľa, ktorý svojím kumštom umocnil a povzniesol celú tematickosť klipu,“ konštatuje primáš kapely a výsledné dielo jeho slová len potvrdzuje.
Majstrovské dielko aj s náučným rázom
Dnes je klip už na svete a hneď si, podľa výsledkov internetového kanála, získal široký okruh priaznivcov. Spoločné dielo sa vydarilo.
„S nápadom nahrať túto pieseň som prišiel ja, preto som pripravil základnú melodicko-harmonickú kostru a vysvetlil som zvyšku kapely, o čo ide, objasnil som im celkový zámer, spojitosť s regiónom i nadnárodný potenciál skladby. Ďalšie hudobné spracovanie bolo na našom akordeonistovi Mišovi Germuškovi. Celkový aranžmán sme už dotvorili priamo v štúdiu."
Najnovší album s multikultúrnym presahom
Balážovci aktuálne posielajú do sveta aj svoje najnovšie CD.
Tumba tam, ako zástupca židovskej kultúry, nemôže chýbať. A sľubujú ozajstnú rozmanitosť.
„Teším sa hlavne z tohto, že sa nám na naše nové CD podarilo zaradiť piesne viacerých etník. Spoločne s rómskym blokom melódií s názvom Cigaňi dodáva táto židovská pieseň nášmu albumu nový ethno-world music rozmer, čo len prispieva k jeho celkovej pestrosti."